مرحباً بكم في موقعنا التعليمي المميز والمبسط، سنتحدث عن كيفية ووسائل التعبير عن الهدف L'expression du but.
تعلم أيضًا: اسم الفاعل واسم المفعول Le participe présent et du participe passé في الفرنسية
التعبير عن الهدف L'expression du but
التعبير عن الهدف يُستخدم للإشارة إلى الهدف أو النية أو الغرض من فعلٍ ما، باستخدامنا للكلمات التي تدل على الهدف نستطيع توضيح السبب وراء القيام بفعل معين أو الغاية من وضع معين. فيما يلي عرض لطرق التعبير عن الغاية مع أمثلة وشروحات
L'expression du but en français sert à indiquer l'objectif, l'intention ou la finalité d'une action. Avec les mots qui expriment le but on explique dans quel but une situation est mise en place. Voici une présentation des différents moyens d'exprimer le but.
سنبدأ بالروابط التي تعبر عن الهدف ولكن يجب أن يتبعها جملة يكون الفعل فيها مصرف بصيغة النصب
1. Les conjonctions suivies du subjonctif
En français, plusieurs conjonctions permettent d'exprimer le but. Ces conjonctions sont suivies d'un verbe conjugué au subjonctif, car le but exprime une finalité qui est souvent hypothétique ou non réalisée.
a) من أجل أن Pour que
. Elle introduit une action destinée à produire un effet souhaité.
تُستخدم للإشارة إلى فعل تم إنجازه لتحقيق نتيجة نرجوها
🔸 مثال:
• « Il travaille dur pour que sa famille vive confortablement. »
(يعمل بجد لكي تعيش عائلته براحة.)
• « J'éteins la lumière pour que tu puisses dormir. »
(أطفئ النور لكي تتمكن من النوم.)
b) من اجل أن /لكي Afin que
"Afin que" est une formule plus soutenue que "pour que" mais qui remplit la même fonction..
🔸 مثال:
• « Nous avons installé un régulateur afin que la température reste constante. »
(قمنا بتركيب جهاز ضبط حراري لكي تبقى درجة الحرارة ثابتة.)
« Il parle lentement afin que tout le monde comprenne. »
(يتحدث ببطء لكي يفهم الجميع
c) "De peur que" / "De crainte que"
تُستخدم هذه العبارات للإشارة إلى غاية نتجنب حدوثها، وغالبًا ما تكون مصحوبة بـ ne
c) لكن الشرحية وليست النافية
Ces expressions sont utilisées pour indiquer un but motivé par une prévention contre un événement indésiré. Elles sont souvent accompagnées de "ne explétif" (un "ne" qui n'est pas une négation mais une structure grammaticale).
🔸 مثال
• « Il a fermé la porte de peur que quelqu'un ne rentre. »
(أغلق الباب خشية أن يدخل أحد.)
• « Je lui ai donné des explications claires de crainte qu' il ne fasse une erreur. »
(قدمت له تفسيرات واضحة خشية أن يرتكب خطأ.)
2- حروف الجر المتبوعة بالمصدر Les prépositions suivies de l'infinitif
يمكن التعبير عن الهدف باستخدام حروف جر تربط بين فعلين مباشرة يكون الفعل الثاني في هذه الحالة بصيغة المصدر.
Certaines prépositions permettent d'exprimer le but en reliant directement deux actions sans utiliser le subjonctif. La deuxième action est alors exprimée à l'infinitif.
a) "Pour"
"Pour" est la préposition la plus courante pour exprimer un but avec l'infinitif.
هي حرف الجر الأكثر شيوعًا للتعبير عن الغاية مع المصدر "Pour".
🔸 مثال:
• « Il étudie pour réussir ses examens. »
(يدرس لينجح في امتحاناته.)
• « Elle a pris un taxi pour arriver à l'heure. »
(استقلت سيارة أجرة لتصل في الوقت المحدد.)
b) "Afin de"
"Afin de" est une variante plus formelle de "pour".
صيغة أكثر رسمية من "Pour".
🔸 مثال:
• « Ils ont travaillé tard afin de terminer le projet à temps. »
(عملوا حتى وقت متأخر لإكمال المشروع في الوقت المحدد.)
• « J'ai verrouillé la porte afin de garantir notre sécurité. »
(أغلقت الباب لضمان سلامتنا.)
c) "De peur de" / "De crainte de"
Ces prépositions expriment un but préventif
تُستخدم هذه الحروف للتعبير عن هدف نخشى وقوعه.
🔸 مثال:
• « Il a mis un casque de peur de se blesser. »
(ارتدى خوذة خشية أن يصاب.)
• « Elle a pris des précautions de crainte de tomber malade. »
(اتخذت احتياطات خشية أن تصاب بالمرض.)
3-. تعبيرات أخرى autres expressions
هناك بعض العبارات أو الأساليب التي تُستخدم أيضًا للتعبير عن الهدف، مثل
a) "Dans le but de"
هذه الصيغة رسمية جدًا ومباشرة للتعبير عن هدف معين.
🔸 مثال:
• « Il a suivi une formation dans le but de se perfectionner. »
(تابع دورة تدريبية بهدف تحسين مهاراته.)
• « Ils ont organisé cette réunion dans le but de trouver une solution rapide. »
(نظموا هذا الاجتماع بهدف إيجاد حل سريع.)
b) "En vue de" بهدف
🔸 مثال
• « Elle épargne en vue d'acheter une maison. »
(تدخر المال بهدف شراء منزل.)
• « Les étudiants se rassemblent en vue d'une manifestation. »
(يجتمع الطلاب استعدادًا للتظاهر.)
Cette tournure est proche de "afin de" mais peut inclure une connotation de préparation.
التمييز بين الغاية وأفكار أخرى
من المهم عدم الخلط بين التعبير عن الغاية والتعبير عن السبب أو النتيجة.
Différenciation avec d'autres expressions:
Il est important de ne pas confondre l'expression du but avec d'autres notions proches comme la cause ou la conséquence.
But : Il agit pour que ses enfants réussissent. (Objectif./هدف)
Cause : Il agit ainsi parce qu'il aime ses enfants. (Raison./سبب/).
Conséquence : Il travaille dur, donc ses enfants réussissent. (Effet produit/نتيجة.)
وبهذا نكون انهينا درسنا وإلى اللقاء>